欧美性猛交xxxxx少妇_av字幕网_91青青视频_欧美在线三区_男人天堂99_深夜福利影院在线观看

029-68569100
文都服務時間:9:00~22:00
招考資訊
擇校擇專業
報考指南
考研政策
考研常識
招生簡章
考試大綱
在職考研
課程推薦
考研日歷
考研直播課
熱門院校解析
MBA特訓班
醫學碩士
藝術考研
備考指南
考研政治
考研英語
考研數學
聯考綜合
真題解析
圖書資料
英語圖書
數學圖書
政治圖書
專碩圖書
您所在的位置: 文都考研 > 研招信息 > 考試動態 >

2019年12月四級翻譯真題:年輕人要不要和家人住一起

距2021年考研倒計時

  2019年12月英語四級考試已結束!恭喜各位考生的同時,文都四六級小編對于此次出爐的英語四級翻譯真題:年輕人要不要和家人住在一起,給大家提供一版詳細的解析內容,如果你還不清楚,不妨看看2019年12月四級翻譯真題:年輕人要不要和家人住一起的文章,如有需要及時加入陜西文都20考研交流群, 陜西文都考研網持續為您提供考研所需的相關指導信息。20考研資料共享:【互動可加群】丨官方網站【@陜西文都考研

【整體概述】

文都四六級老師認為,今年的四級翻譯真題比往年稍微困難了一些。但基本沿襲了之前的出題風格及翻譯領域,所選擇的題材仍然與中國的傳統文化相關,并且還是漢譯英的翻譯。今年的題型是關于中國文化中的成語,翻譯原文中介紹了成語的構成方式,其歷史文化淵源及現實意義。生動地再現了文化文字的魅力。

【翻譯原文】

中國的家庭觀念與其文化傳統有關。和睦的大家庭曾非常令人美慕。過去四代同堂并不少見。由于這個傳統,許多年輕人婚后繼續與父母同住。今天,這個傳統正在改變。隨著住房條件的改善,越來越多年輕夫婦選擇與父母分開住。但他們之間的聯系依然很密切。許多老年人仍然幫著照看孫輩。年輕夫婦也抽時間探望父母,特別是在春節和中秋節等重要節日。

【譯文賞析】

The concept of family in China is related to its cultural traditions. The large and harmonious families were once very enviable. The four generation family used to be very common, in the past.As a result of this tradition, many young people continue to live with their parents after marriage.Today, the tradition is changing.With the improvement of housing conditions, An increasing number of young couples choose to live apart from their parents. But the connection between them remains strong. And many old people still have to look after their grandchildren. Young couples also get around to visit their parents,especially during the holidays, such as the spring festival and Mid-autumn Festival.

【逐句解析】

譯句1 中國的家庭觀念與其文化傳統有關。

解析:該句中有明顯的固定搭配,與...相關可用related to。

譯文1 The concept of family in China is related to its cultural traditions.

譯句2 和睦的大家庭曾非常令人美慕。

解析:該句基本可以采取順譯的方法,和睦的大家庭(The large and harmonious families),令人美慕(enviable)。翻譯時可順譯該句子。

譯文2 The large and harmonious families were once very enviable.

譯句3 過去四代同堂并不少見。由于這個傳統,許多年輕人婚后繼續與父母同住。

解析:該句中應用到正反譯法,并不少見,那就是說很常見,可直接翻譯為very common.

譯文3 The four generation family used to be very common, in the past.As a result of this tradition, many young people continue to live with their parents after marriage.

譯句4 今天,這個傳統正在改變。隨著住房條件的改善,越來越多年輕夫婦選擇與父母分開住。

解析:該句考查了with引導的伴隨狀語從句。

譯文4 Today, the tradition is changing.With the improvement of housing conditions, An increasing number of young couples choose to live apart from their parents.

譯句5 但他們之間的聯系依然很密切。

解析:但他們之間的聯系可以處理成后置定語,即But the connection between them.

譯文5 But the connection between them remains strong.

譯句6 許多老年人仍然幫著照看孫輩。

解析:本句較為簡單,可采取順譯。

譯文6 And many old people still have to look after their grandchildren.

譯句7 年輕夫婦也抽時間探望父母,特別是在春節和中秋節等重要節日。

解析:抽時間探望父母,可以運用到習慣性表達:get around to visit their parents.

譯文7  Young couples also get around to visit their parents,especially during the holidays, such as the Spring Festival and Mid-Autumn Festival.

   上面就是給大家整理的2019年12月四級翻譯真題:年輕人要不要和家人住一起的相關內容,如有更多疑問,請及時咨詢在線老師。

 ?。庳熉暶鳎罕菊舅峁┑膬热菥鶃碓从诰W友提供或網絡搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學習使用,不涉及商業盈利目的。如涉及版權問題,請聯系本站管理員予以更改或刪除。)

院校專業選擇指導

立即領取

稍后會有專業課老師給您回電,請保持電話暢通

各地文都考研

主站蜘蛛池模板: 黄色网入口站 | 91麻豆视频网站 | 男女av| 国模吧一区二区三区 | 欧美超逼视频 | 色婷婷国产精品综合在线观看 | 欧美你懂的 | 在线一区观看 | 日韩综合一区二区 | 亚洲制服无码 | av免费不卡 | 成人免费黄色小视频 | 欧美日韩亚洲在线观看 | 日韩图区 | 哪有黄色网址 | 国产精品免费一区二区三区在线观看 | 青青在线精品 | 麻豆回家视频区一区二 | 成人午夜视频在线播放 | 在线观看国产黄色 | 久久精品视频在线 | 亚洲激情片 | 精品热| 欧美国产一区二区三区 | 大桥未久在线 | 成人国产a | 免费黄色一级片 | 欧美一级特黄aaaaaa在线看片 | 黑人啪啪 | 黄色av观看| 久久最新视频 | av一区在线播放 | 国产第一页在线播放 | 在线欧美成人 | 欧美久久久久久久 | 性高潮视频在线观看 | 综合亚洲色图 | 伊人久久综合 | 久久综合精品视频 | 亚洲第一二三区 | 天堂资源中文在线 |