欧美性猛交xxxxx少妇_av字幕网_91青青视频_欧美在线三区_男人天堂99_深夜福利影院在线观看

029-68569100
文都服務(wù)時間:9:00~22:00
招考資訊
擇校擇專業(yè)
報考指南
考研政策
考研常識
招生簡章
考試大綱
在職考研
課程推薦
考研日歷
考研直播課
熱門院校解析
MBA特訓(xùn)班
醫(yī)學(xué)碩士
藝術(shù)考研
備考指南
考研政治
考研英語
考研數(shù)學(xué)
聯(lián)考綜合
真題解析
圖書資料
英語圖書
數(shù)學(xué)圖書
政治圖書
專碩圖書
您所在的位置: 文都考研 > 備考 > 英語指導(dǎo) >

如何通過美文閱讀快速增長考研英語的詞匯量(二 )

距2021年考研倒計時

  2019考研英語考試大綱目前還沒有公布,根據(jù)往年的考試情況,認真的將考試大綱進行對比,找出新增、刪減考點,對科目復(fù)習(xí)是很重要。今天陜西文都考研總部小編給大家整理了關(guān)于如何通過美文閱讀快速增長考研英語的詞匯量(二 )的相關(guān)內(nèi)容,請繼續(xù)關(guān)注陜西文都考研,獲取更多考研咨詢。陜西文都考研總部將及時為大家梳理有關(guān)考研政策動態(tài)的相關(guān)信息,以下是正文內(nèi)容,祝各位考研成功。

  ?Business: Chinese internet firms Clubbing together

  商業(yè):中國互聯(lián)網(wǎng)公司合并

  The merger of Meituan and Dianping could herald a bigger consolidation.

  美團外賣和大眾點評的合并可能預(yù)示著更大的合并。

  GROUP buying—in which discounts are offered on goods and services once a certain number of consumers have signed up—may be falling out of fashion in many countries, with even America's pioneer, Groupon, slashing over 1,000 jobs last month, but it is still doing well in China.

  團購——當(dāng)一定數(shù)量的購買者報名時商品和服務(wù)便提供折扣——在許多國家它快要過時了。即使是它的美國創(chuàng)始人,高朋團購(Groupon),上個月也裁剪了1000多個崗位,但在中國它依然出彩。

  According to Analysys International, a research firm, bargain hunters there rang up 77 billion yuan ($12.1 billion) in sales through group-buying websites in the first half of this year.

  根據(jù)調(diào)查研究公司易觀國際顯示,愛占便宜的人在上半年通過團購網(wǎng)站電話交易了770億元(121億美元)。

  That is a rise of 168% on a year earlier.

  這比去年同期增長168%。

  Even more striking is news this week of a merger between the two biggest Chinese firms in the business, which may herald a broader consolidation in China's internet sector.

  最讓人吃驚的本周中國兩個最大的團購公司的合并,這有可能預(yù)示著中國互聯(lián)網(wǎng)行業(yè)更廣泛的合并。

  Groupon has flopped in China, just as many other Western internet firms have done.

  高朋團購在中國失敗了,就像其他許多西方互聯(lián)網(wǎng)公司一樣。

  This has left the field clear for local businesses.

  這給本地貿(mào)易留下了縫隙區(qū)域。

  On October 8th two Chinese companies which between them have about four-fifths of the local group-buying market said that they would combine.

  10月8日,兩個中國公司宣布他們將合并,它們占有中國團購市場的4/5份額。

  Meituan, with about half of the market, will join forces with Dianping, which has about 30%.

  有大約市場一半份額的美團外賣將加入有市場30%份額的大眾點評。

  The combined business will be worth perhaps $15 billion.

  這個合并企業(yè)也許將市值150億美元。

  It will quash competition on one front of a costly proxy war now being fought by China's big three internet firms—Alibaba, Baidu and Tencent.

  這將會取消代價高昂的代理戰(zhàn)爭之前的競爭,而戰(zhàn)爭由中國最大的三個互聯(lián)網(wǎng)公司——阿里巴巴,百度和騰訊引起。

  Alibaba has a stake in Meituan, while Tencent backs Dianping.

  阿里巴巴在美團有股份,而騰訊支持大眾點評。

  The merged entity would dwarf Nuomi, which has a mere 14% share of China's group-buying industry.

  合并實體將打壓僅占有中國團購行業(yè)14%份額的糯米網(wǎng)。

  It is fully owned by Baidu, which said in June that it would invest $3.2 billion over the next three years in this sort of e-commerce business.

  它完全屬于百度,6月宣布在未來三年將投資32億美元在電子商務(wù)行業(yè)。

  The deal marks an escalation in what seems to be an effort by Alibaba and Tencent to squeeze out Baidu and turn the Chinese internet's big three into a big two.

  這次交易似乎標(biāo)志著阿里巴巴和騰訊逐步擴大影響力來擠出百度,將中國互聯(lián)網(wǎng)三大公司變成兩大公司。

  They have already joined up to try to create a dominant company in the online taxi-hailing business.

  他們已經(jīng)聯(lián)合起來在在線打車行業(yè)創(chuàng)立了一個統(tǒng)治地位的公司。

  At first each had backed a different startup in this area, but when Baidu gave financial backing to Uber, an American taxi-app giant, to expand its presence in China, Alibaba and Tencent merged their proxies into a firm now called Didi Kuaidi.

  一開始他們在這個領(lǐng)域支持著不同的創(chuàng)業(yè)公司,但此時百度則提供經(jīng)濟支持給Uber,一個美國打車應(yīng)用巨頭,以此來擴大在中國市場的影響力,阿里巴巴和騰訊合并他們的代理成為一個叫滴滴快滴的公司。

  Alibaba and Tencent merged their proxies into a firm now called Didi Kuaidi.

  阿里巴巴和騰訊合并他們的代理成為一個叫滴滴快滴的公司。

  The combination is valued at $15 billion.

  這個合并公司市值150億美元。

  All of the big three firms have invested heavily over the past two years in everything from online-video services to travel portals.

  從在線視頻服務(wù)到旅游門戶的所有方面,這三大公司比過去兩年投資了更多。

  On one estimate, there have been nearly $60 billion in internet deals involving Chinese firms so far this year.

  據(jù)估計,今年以來中國公司在互聯(lián)網(wǎng)交易有將近600億美元。

  Some consolidation is needed: in many corners of the industry there are too many competitors, most of which are uNPRofitable.

  一些合并需要:在行業(yè)的困境有許多競爭者,且其中多數(shù)是不賺錢的。

  But China's antitrust authorities, which have been soft on local internet firms, ought nonetheless to be vigilant.

  但對本地互聯(lián)網(wǎng)公司手軟的中國反壟斷機構(gòu),即使這樣也應(yīng)該警惕。

  Otherwise there will surely be more mergers like this one, as the industry's giants seek to create monopolies.

  否則一定會有更多像這樣的合并,而這個行業(yè)的巨頭會探索創(chuàng)造壟斷。

  1.out of fashion 過時的

  例句:This clothes style is out of fashion.

  這種衣服式樣已經(jīng)過時了。

  2.so far 迄今為止

  例句:What have you found so far?

  你到目前為止發(fā)現(xiàn)了什么?

  3.squeeze out 排擠

  例句:How can you squeeze out more time to do what you want?

  你是如何擠出更多時間來做你想做的事情?

  4.e-commerce business 電子商務(wù)

  例句:In the business world, electronic commerce is a new e-commerce business model.

  在商業(yè)領(lǐng)域中,電子商務(wù)是的一種新興的商務(wù)活動模式。

   上面就是給大家整理的如何通過美文閱讀快速增長考研英語的詞匯量(二)的相關(guān)內(nèi)容,如有更多疑問,請及時咨詢在線老師。

  (免責(zé)聲明:本站所提供的內(nèi)容均來源于網(wǎng)友提供或網(wǎng)絡(luò)搜集,由本站編輯整理,僅供個人研究、交流學(xué)習(xí)使用,不涉及商業(yè)盈利目的。如涉及版權(quán)問題,請聯(lián)系本站管理員予以更改或刪除。)

院校專業(yè)選擇指導(dǎo)

立即領(lǐng)取

稍后會有專業(yè)課老師給您回電,請保持電話暢通

各地文都考研

主站蜘蛛池模板: 麻豆乱淫一区二区三区 | 欧美午夜一区二区 | 国产5页 | 99色在线| 青青草原亚洲视频 | 91精品国产成人观看 | 日韩中文字幕在线看 | 又色又爽又黄18网站 | 中文成人无字幕乱码精品区 | 人人搞人人插 | 久久99久久99精品免视看婷婷 | 久久综合图片 | 国产三级在线播放 | 欧美精品在线视频 | 日韩免费毛片 | 一区二区三区视频在线免费观看 | 精品有码 | 99视频一区二区 | 免费亚洲婷婷 | 中文字幕永久在线视频 | 伊人国产在线观看 | 日韩精品一区不卡 | 日本视频久久 | 久久久久久久久久免费视频 | 亚洲影视一区二区三区 | 成人高潮片免费视频 | 日本福利在线 | 成人免费视频观看 | 国产性hd | 99国产精品一区 | 神马久久久久久久久 | 日韩欧美一区二区三区 | 亚洲精品婷婷 | 国产午夜精品一区二区三区视频 | 国产欧美一区二区三区在线观看视频 | 97免费在线观看视频 | 国产精品久久久久久av | 国产成人aa | 亚洲成人www| 精品一区二区在线播放 | 91精品一区二区三区四区 |